Создание субтитров

Субтитры в лингвистике - это систематическое, четкое по времени представление речи на видео в письменном виде. Видео подвергается транскрипции, только в дополнении к этому, указывается начальное и конечное время каждой реплики. Простыми словами, смотришь видео – записывай текст и отмечай, кто, во сколько, что сказал. В отличии от перевода, где исходный и целевой языки всегда разные, субтитры можно осуществлять в рамках одного языка. Здесь расценки предложены за одну минуту работы, а не за одно слово.
Субтитры базируются на тексте сценария, комментариях в фильмах, телевизионных программах, видеоиграх. Обычно они отображаются внизу экрана, однако, если внизу уже имеется оригинальный текст, то субтитры могут располагаться сверху. Субтитры могут быть как переводом
исходного текста на иностранный язык, так и письменным воплощением той же самой речи с или без комментариев.
Второй вариант помогает слабослышащим или глухим людям понимать содержимое видео; а также помогает распознавать акцент или учиться понимать разговорную речь изучающим иностранный язык. Мы можем сразу объединить видео и текст субтитров, или предоставить специальный файл с субтитрами отдельно, чтобы Вы смогли наложить их на видео самостоятельно.
Сейчас самым распространенным форматом является формат.srt. Небольшой по размерам файл .srt может сопровождать видео документ и содержать несколько дорожек на разных языках.

untitled-1